New Draft Pages: Poesie

Skipping along to the next set of draft pages for the revised and updated bibliography: Poesie, a set of Italian translations of 30 of Nabokov’s poems was published in March 1962 by Il Saggiatore, an imprint of Mondadori. The Russian and English originals appear on facing pages of the Italian translations. One Russian poem, “Какое сделал я дурное дело. [Kakoe sdelal ia durnoe delo. / What is the evil deed I have committed.]”, appeared here for the first time in book form, therefore making this book an A-item. The 1962 Italian edition is the only appearance of this collection. Alberto Pescetto translated the Russian poems, Enzo Siciliano the English. It did not appear in the 1986 bibliography.

Tags: ,

Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *