To continue my 2008 bibliography, here are books written by VN in Russian and issued in Russian in 2008:

Lolita, Azbuka, 2008

Lolita, Azbuka, 2008, boards

Лолита [Lolita], Санкт-Петербург [Sankt-Peterburg]: Азбука-Классика [Azbuka-Klassika], 2008. In pictorial boards. ISBN 978-5-91181-560-8.

Lolita, Azbuka, 2008

Lolita, Azbuka, 2008, wrappers

Лолита [Lolita], Санкт-Петербург [Sankt-Peterburg]: Азбука-Классика [Azbuka-Klassika], 2008. In wrappers. ISBN 978-5-395-00016-3.
Image not yet available Лолита [Lolita], Москва [Moskva/Moscow]: Деич [Deich], 2008. In leather + box. ISBN 978-5-98691-042-0.

The eye, Azbuka, 2008

The Eye, Azbuka, 2008

Соглядатаи [Sogliadatai/The eye], Санкт-Петербург [Sankt-Peterburg]: Азбука-Классика [Azbuka-Klassika], 2008. In pictorial boards. ISBN 978-5-91181-715-2.

Tragediia gospodina Morna, Azbuka, 2009

The Tragedy of Mr. Morn, Azbuka, 2008

Трагедия господина Морна. Пьесы. Лектсии о драме [Tragediia gospodina Morna. P’esy. Lektsii o drame/The tragedy of Mr. Morn. Plays. Lectures on drama], Санкт-Петербург [Sankt-Peterburg]: Азбука-Классика [Azbuka-Klassika], 2008. In cloth + dj. ISBN 978-5-91181-768-8.

Tags:

Here are publications of VN in translation issued in 2008 that I’m aware of. This listing is not complete. As more information comes to light, I’ll post it to the blog. In fact, I would appreciate emails or comments adding to or correcting what I have here.

Chinese

The Eye

The Eye, Chinese, Yiwen, 2008

The Eye
眼睛 [Yan Jing/Eye], translated by 蒲隆 [Pu Long]. 上海 [Shanghai]: 上海译文 [Yiwen/Shanghai Translation Publishing House], 2008. In wrappers + dj + obi + bookmark. ISBN 978-7-5327-4412-1.

Pnin, Chinese, Cheng Bang, 2008

Pnin, Chinese, Cheng Bang, 2008

Pnin
普寧 [Puning], translated by 梅紹武 [Mei Shao-wu]. 臺北 [Taipei]: 臉譜 [Cheng Bang], 2008. In wrappers + obi. ISBN 978-986-6739-28-6.
image-na Pale Fire
微暗的火 [A darkened fire], translated by 梅紹武 [Mei Shao-wu]. 上海 [Shanghai]: 上海译文 [Yiwen], 2008. In wrappers. ISBN 978-7-5327-4278-3.

Transparent Things, Chinese, Yiwen, 2008

Transparent Things, Chinese, Yiwen, 2008

Transparent Things
透明 [Tou Ming/Transparent], translated by 陈安全 [Chen Anquan]. 上海 [Shanghai]: 上海译文 [Yiwen], 2008. In wrappers + dj + obi + bookmark. ISBN 978-7-5327-4278-3.

The Enchanter, Chinese, Yiwen, 2008

The Enchanter, Chinese, Yiwen, 2008

The Enchanter [new printing]
魔法师 [Mo Fa Shi/Enchanter/Evil spirit master], translated by 金绍禹 [Jin Shaoyu]. 上海 [Shanghai]: 上海译文 [Yiwen], 2008. In wrappers + dj + obi + bookmark. ISBN 978-7-5327-4398-8.

French

Lolita, French, Gallimard, 2008

Lolita, French, Gallimard, 2008

Lolita [new printing]
Lolita, translated by Maurice Couturier from the English. Paris: Gallimard, 2008. In series “Folio”, 3532. In wrappers. ISBN 978-2-07-041208-2.

Galician

Lolita, Galician, Factoria K, 2008

Lolita, Galician, Factoria K, 2008

Lolita
Lolita, translated by Xesús Fraga from the English. Vigo, Spain: Faktoría K de Libros, 2008. In series “Narrativa K”, 4. In wrappers. ISBN 978-84-96957-37-4.

German

Pale Fire, German, Rowohlt, 2008

Pale Fire, German, Rowohlt, 2008

Pale Fire
Fahles Feuer, translated by Dieter E. Zimmer and Uwe Friesel. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt, 2008. In series “Gesammelte Werke”, 10. In boards + dj. ISBN 3-498-04648-9, 978-3-498-04648-4.

Hungarian

The Defense, Hungarian, Európa, 2008

The Defense, Hungarian, Európa, 2008

The Defense
A Luzsin-védelem [The Luzhin Defense], translated by Horváth Sz. Istvan from the English. Budapest: Európa, 2008. In cloth + dj. ISBN 978-963-07-8458-0.

Pale Fire, Hungarian, Európa, 2008

Pale Fire, Hungarian, Európa, 2008

Pale Fire
Gyér világ [World’s poor], translated by Tótfalusi István from the English. Budapest: Európa, 2008. In cloth + dj. ISBN 978-963-07-8459-7.

Italian

A Russian Beauty, Italilan, Adelphi,  2008

A Russian Beauty, Italian, Adelphi, 2008

The Stories of Vladimir Nabokov
Una bellezza Russa e altri racconti [A Russian beauty and other stories], translated by Dmitri Nabokov, Franca Pece, Anna Raffetto, and Ugo Tessitore. Milano: Adelphi, 2008. In series “Biblioteca Adelphi, 520”. In wrappers. ISBN 978-88-459-2215-2.

Romanzi I, Italian, Adelphi, 2008

Romanzi I, Italian, Adelphi, 2008

The Defense, The Eye, The Gift
Romanzi [Novels] (Vol. 1, includes La difesa di Lužin, L’occhio, Il dono), translated by Francesca Salterelli. Milano: Adelphi. In series “La nave Argo”, 2008. ISBN 88-459-2295-2, 978-88-459-2295-4.

Japanese

The Defense, Japanese, Kawadeshobōshinsha, 2008

The Defense, Japanese, Kawade-shobōshinsha, 2008

The Defense
ディフェンス [Difensu/The defense], translated by 若島正 [Wakashima Tadashi]. 東京 [Tokyo]: 河出書房新社 [Kawadeshobōshinsha], 2008. ISBN 4-309-20499-6, 978-4-309-20499-4.

Portuguese

The Defense, Portuguese, Companhia das Letras, 2008

The Defense, Portuguese, Companhia das Letras, 2008

The Defense
A defesa Lujin [The Luzhin defense], translated by Jorio Dauster. Săo Paulo: Companhia das Letras, 2008. ISBN 85-359-1152-9, 978-85-359-1152-7.

Romanian

Invitation to a Beheading, Romanian, Polirom, 2008

Invitation to a Beheading, Romanian, Polirom, 2008

Invitation to a Beheading
Invitaţie la eşafod [Invitation to the scaffold], translated by Livia Cortorcea from the Russian. Iaşi: Polirom, 2008. In series “Seria de autor Vladimir Nabokov, opere 4”. In cloth + dj. ISBN 978-973-46-1156-0.

Speak, Memory, Romanian, Polirom, 2008

Speak, Memory, Romanian, Polirom, 2008

Speak, Memory
Vorbeşte memorie o autobiografie rescrisă [Speak memory an autobiography rewritten], translated by Sanda Aronescu from the English. Iaşi: Polirom, 2008. In series “Seria de autor Vladimir Nabokov, opere 3”. In cloth + dj. ISBN 978-973-46-1616-0.

Lolita, Romanian, Polirom, 2008

Lolita, Romanian, Polirom, 2008

Lolita
Lolita, translated by Horia-Florian Popescu. Iaşi: Polirom, 2008. In series “Seria de autor Vladimir Nabokov, opere 1”. In cloth + dj. ISBN 978-973-46-1134-8.

Ada, Romanian, Polirom, 2008

Ada, Romanian, Polirom, 2008

Ada
Ada sau ardoarea: O cronică familie [Ada or ardor: A family chronicle]. Translated by Horia-Florian Popescu from the English. Iaşi: Polirom, 2008. In series “Seria de autor Vladimir Nabokov, opere 2”. In cloth + dj. ISBN 978-973-46-1133-1.

Russian

The Real Life of Sebastian Knight, Russian, Azbuka-Klassika, 2008

The Real Life of Sebastian Knight, Russian, Azbuka-Klassika, 2008

The Real Life of Sebastian Knight
Истинная жизнь Себастьяна Найта [Istinnaia zhizn’ Sebast’iana Naita], translated by Геннадий Барабтарло [Gennadii Barabtarlo] from the English. Санкт-Петербург [Sankt-Peterburg]: Забука-классика [Azbuka-klassika], 2008. In pictorial boards. ISBN 978-5-91181-864-7.

Spanish

Look at the Harlequins!, Spanish, Catedra, 2008

Look at the Harlequins!, Spanish, Cátedra, 2008

Look at the Harlequins!
¡Mira los arlequines!, translated by Enrique Pezzoni from the English. Madrid: Cátedra, 2008. In series “Letras Universales”, 321. In wrappers. ISBN 84-376-2512-2, 978-84-376-2512-6.

Novels 1962-1974, Spanish, Galaxia Gutenberg and Círculo de Lectores, 2008

Novels 1962-1974, Spanish, Galaxia Gutenberg and Círculo de Lectores, 2008

Pale Fire, Ada, Transparent Things, Look at the Harlequins!
Novelas (1962-1974) [Novels (1962-1974)] (includes Pálido fuego, Ada o el ardor, Cosas transparentes, ¡Mira los arlequines!), translated by Aurora Bernárdez, David Molinet, Jordi Fibla, and Enrique Pezzoni from the English. Barcelona: Galaxia Gutenberg and Círculo de Lectores, 2008. In series “Opera mundi; Obras Completas”, IV. In cloth + dj + slipcase. ISBN 978-84-8109-1589-2 (GG), 978-84-672-1592-2 (CL); series ISBN 978-84-8109-570-8 (GG), 978-84-672-573-9 (CL).

Ukrainian

Lolita, Ukrainian, Folio, 2008, 978-966-03-4127-2

Lolita, Ukrainian, Folio, 2008, 978-966-03-4127-2

Lolita
Лоліта [Lolita], translated by Петр Таращук [Petr Tarščuk] from the Russian. Харків [Kharkiv]: Фоліо [Folio], 2008. In series “Библіотека світової літератури [Biblioteka svitovoji literatury/Library of world literature]”. In cloth. ISBN 978-966-03-4127-2.

Lolita, Ukrainian, Folio, 2008, 978-966-03-4128-9

Lolita, Ukrainian, Folio, 2008, 978-966-03-4128-9

Lolita
Лоліта [Lolita], translated by Петр Таращук [Petr Tarščuk] from the Russian. Харків [Kharkiv]: Фоліо [Folio], 2008. In series “Библіотека світової літератури [Biblioteka svitovoji literatury/Library of world literature]”. In pictorial boards. ISBN 978-966-03-4128-9.

Tags: ,

With the encouragement of the “Motherlode” blog by Lisa Belkin in The New York Times on 20 Feb 2009 and her link to the website of BJ Fogg, Director of the Persuasive Technology Lab at Stanford, at facebookforparents.org, I joined Facebook in early March.

It was odd that joining the social network provoked so much anxiety in me. I’ve been emailing since the 80s and registered my first domain in 1998. But I wasn’t comfortable joining this network originally created for college students. (Facebook became wide open in 2006 and anyone with an email address can join it.) However I faced down my fears and signed up. It has its moments. I “friended” my 24-year-old daughter, a bunch of nephews and nieces, my brother-in-law, and even my wife. At first my daughter found it very weird friending her father. But I think that she has now accepted my tentative step into her world.

Despair, unknown

Despair, unknown

To get to the point: I immediately checked out the VN groups on Facebook. I found 13 with memberships from one (“Nabokov Nerds”) to 1134 (“Nabokov Junkies”), and one in French, and one in Turkish. They have membership lists, discussion boards, postings, photos, and even officers. (I wonder what they do?)

One, “Nabokov Türkiye”, has a photo of what looks like a book cover for Despair in English. Where was it from? The founder of that group wrote to me that he had picked it up from flickr.com. I hopped over there and joined that network. I asked the poster of the photo where the cover came from. A few hours later I noticed he had toggled the photo from public to private. No further word from him. Anyway, here’s what it looks like. Does anyone recognize it?

Tags:

To harken back to my very first posting on 15 March, “O Digital VN, Where Art Thou?”, here is a story from the Associated Press, “’Harry Potter’ Among Those Missing From E-Library”, about “e-books” and why many authors are not available in digital format. If you blink, you may miss the mention, in the seventh paragraph, of Lolita among the missing.

Tags: ,

At the request of a reader, I’m adding two other Ardis publications to my list from 14 April. I didn’t include them originally because they are not directly works by VN but translations by others.

Pnin
Пнин. First Russian translation by Genadii Barabtarlo with the participation of Véra Nabokov.
First printing, issue a, 1983. Trade wrappers in Russian.
First printing, issue b, 1983. Trade hardcover in Russian.

Pale Fire
Бледный огонь
. First Russian translation by Véra Nabokov.
First printing, issue a, 1983. Trade wrappers in Russian.
First printing, issue b, 1983. Trade hardcover in Russian.

Tags: ,

Gingko Press, the small publisher that issued Jean Holabird’s VN-inspired illustrations on synesthesia in Alphabet in Color (2006), is planning a new VN-related title. It is a so-called “facsimile” edition of John Shade’s note-card manuscript for Pale Fire, with introductory essays by R.S. Gwynn and Brian Boyd. (See NABOKV-L, 23 April.) “The book is currently in the design stage”, a Gingko representative says. He reports no title or tentative publication date yet.

Penguin is going to publish The Original of Laura on 3 November in the UK, according to an item today on the website, theBookseller.com (part of The Bookseller, a British business magazine for the book industry).

Penguin Classics editor Alexis Kirschbaum bought the book, together with continuing rights to the Nabokov backlist, in a six-figure deal through Andrew Wylie [the Nabokov estate’s literary agent]…Penguin Classics will also republish Nabokov’s entire backlist, beginning in November with six of his novels[,]…a collection of Nabokov poems never before published in English (November 2010) and a collection of previously unpublished letters by Nabokov to his wife Vera (November 2011).

It is also being reported today on the blog, The Londoner’s Diary (part of the London Evening Standard). In the U.S., Knopf had already announced that it was going to publish ToOL on 3 November.

I think that the mention of “Nabokov’s poems never before published in English” is a mistake and should be “Nabokov’s prose”. Brian Boyd is the editor and co-translator with Olga Voronina of the book of letters, to be titled, To Véra: Nabokov’s Letters to His Wife.

Tags: ,

Mr./Ms. “books4charities-2008” did very well in selling a supposedly VN-inscribed copy of King, Queen, Knave on eBay yesterday. He/she took a $15 book, applied a pen to it, and turned it into a $367 sale (less eBay fees and shipping). Five people placed 14 bids, the last one 32 seconds before the close. Final price: $367. The auction was open for only 24 hours. All other bidding results were kept private at the request of the seller. We don’t know who bought it or any of the other books this seller has listed and sold on eBay since last July.

I did write to the seller, asking for the book’s provenance. I got this short reply:

Yes it was signed in person for the previous owner. This item was purchased at the Santa Monica book fair last year. Thanks for the question.

That wasn’t enough for me. So I wrote again:

Thanks for the further information. But that is not much of a provenance. To work backwards, who was the dealer at the fair and who was the person for whom VN signed the book in May 1971? If you don’t know whom VN signed it for, can you point me to someone who does?

And the conversation ended there, for I didn’t hear from him/her again.

Of course it is possible that he/she really did buy it from a dealer at that book fair and offered it in good faith on eBay. But it smells otherwise.

Tags: , ,

”VN was well-known for refusing to sign copies of his books for people he didn’t have a personal relationship with. For instance, on 3 October 1958 (see Vladimir Nabokov: Selected Letters 1940-1977, p. 265), Véra Nabokov wrote to Anita Loos:

My husband asks me to tell you that he was glad to autograph Lolita for you. What comes now is a little embarrassing: he has been autographing Lolita only for personal friends and the very few writers whose work he admires. He has refused his autograph to so many of his own students and to so many of his acquaintances that it would be impossible for him to make an exception in the case of young MacArthur…

That is why there are relatively few VN-inscribed books on the market. And the few that do make it there are very expensive.

Well, where there’s a want and money can be made by responding to it, you can be sure that someone will come along with the goods. And that is just what has been happening on eBay. In the past five years or so I’ve seen up to a dozen frauds, mostly from Australia.

In fact today (15 April), I see that an eBay seller, “books4charities-2008”, in this case out of Los Angeles, has just listed a signed copy of the 1968 McGraw-Hill King, Queen, Knave. It looks very suspicious for many reasons:

  • It is not inscribed to a person. It is just a signature and date (May 1971). VN certainly did that sometimes, but it is unusual, especially later in his life.
  • The signature itself looks gnarled and doesn’t have the flow of legitimate VN signatures I’ve seen.
  • The seller’s other current auction books are all signed—a sign of a serial forger.
  • The starting price is low—$95—and the “Buy It Now” price is much, much too low at $249.99. A legitimate signed VN should be offered on eBay for at least five times that amount.
  • The seller offers no provenance for the book. (Since VN usually addressed his inscriptions to specific individuals, the provenance of his inscribed books is relatively easy to trace.)
  • The seller hasn’t done his homework: He doesn’t list the printing or describe the condition of the book.
  • Though this auction is not marked “private”, each of the previous auctions by this seller was private and I cannot see what he has sold in the past. Sellers of other fakes often try to restrict information.
  • I check eBay every day and I noticed the listing just this morning. Yet the end time is 5:15pm PDT today. A common listing, especially for what would normally be an expensive book, is a week and gives potential buyers time to think about the item and ask questions and get answers before committing themselves. Here, it’s hit-and-run: List it, grab the money, and run.
  • And I don’t believe the philanthropic implication of the seller’s ID.

Conclusion: This smells very strongly of fraudulence; it is a knowingly fake VN-inscribed book.

I would like to hear of others’ experiences with inscribed—real and fraudulent—VN books.

Tags: , ,

Over the years I’ve received queries from people asking about the VN books issued by Ardis, the small Russian-oriented press founded by Carl and Ellendea Proffer in Ann Arbor, MI in 1971. Ardis began issuing VN books in 1974. (In its semi-incarnation today under Overlook Press, it keeps a modest number of them in print. Actually I see only one, The Song of Igor’s CampaignWikipedia has a piece on the press. Or you can go to its website.)

Ardis published 20 different VN titles, most in Russian, from 1971 to 1992. In my list here, only the last four publications, in the series “Collected Works”, had dust jackets, as noted:

Alice in Wonderland
Аня в стране чудес
. New American edition.
First printing, issue a, 1982. Trade wrappers in Russian (905 copies).
First printing, issue b, 1982. Trade hardcover in Russian (100 copies).

Mary
Машенька
. First American edition.
First printing, variant a, 1974. Trade hardcover in Russian (500 copies).
First printing, variant b, 1974. Trade wrappers in Russian (1000 copies).
First printing, variant c, 1974. Trade wrappers in Russian (smaller format).

King, Queen, Knave
Король, дама, валет
. New American edition.
First printing, variant a, 1979. Trade hardcover in Russian (100 copies).
First printing, variant b, 1979. Trade wrappers in Russian (1000 copies).

The Defense
Защита Лужина
. First American edition.
First printing, variant a, 1979. Trade hardcover in Russian (100 copies).
First printing, variant b, 1979. Trade wrappers in Russian (1200 copies).

The Return of Chorb
Возвращение Чорба
. First American edition, (Собрание рассказов и повестй, Том 1).
First printing, variant a, 1976. Trade hardcover in Russian (200 copies).
First printing, variant b, 1976. Trade wrappers in Russian (1000 copies).
Second printing, 1983. Trade wrappers in Russian (1000 copies).

The Eye
Соглядатай
. First American edition.
First printing, variant a, 1978. Trade hardcover in Russian (150 copies).
First printing, variant b, 1978. Trade wrappers in Russian (1350 copies).

Glory
Подвиг
. First American edition.
First printing, variant a, 1974. Trade hardcover in Russian (500 copies).
First printing, variant b, 1974. Trade wrappers in Russian (2000 copies).
First printing, date unknown. Trade wrappers in Russian (smaller format).

Laughter in the Dark
Камера обскура
. First American edition.
First printing, variant a, 1978. Trade hardcover in Russian (200 copies).
First printing, variant b, 1978. Trade wrappers in Russian.

Despair
Отчаяние
. First American edition.
First printing, variant a, 1978. Trade hardcover in Russian (200 copies).
First printing, variant b, 1978. Trade wrappers in Russian (1300 copies).

Invitation to a Beheading
Приглашение на казнь
. First American edition.
First printing, variant a, 1979. Trade hardcover in Russian (100 copies).
First printing, variant b, 1979. Trade wrappers in Russian (1200 copies).
Second printing, 1984. Trade wrappers in Russian (700 copies).

The Gift
Дар
. First American corrected edition.
First printing, variant a, 1975. Trade hardcover in Russian (1000 copies).
First printing, variant b, 1975. Trade wrappers in Russian.
Second printing, 1979. Trade wrappers in Russian.
Third printing, 1983. Trade wrappers in Russian (1000 copies).

Speak, Memory
Другие берега
. New translated and revised edition.
First printing, variant a, 1978. Trade hardcover in Russian (150 copies).
First printing, variant b, 1978. Trade wrappers in Russian (1350 copies).
Second printing, 1982. Trade wrappers in Russian (700 copies).

Lolita
Лолита
. New American translated edition.
First printing, variant a, 1976. Trade hardcover in Russian (100 copies).
First printing, variant b, 1976. Trade wrappers in Russian (100 copies).
Second printing, date unknown. Trade wrappers in Russian.
Third printing, 1979. Trade wrappers in Russian (2000 copies).

Spring in Fialta
Весна в Фяльте
. New American edition, (Собрание рассказов и повестей, 3).
First printing, variant a, 1978. Trade hardcover in Russian.
First printing, variant b, 1978. Trade wrappers in Russian.
Second printing, 1984. Trade wrappers in Russian (1000 copies).

A Hero of Our Time. New American wrappers edition.
First printing, 1988. Trade wrappers in English.
New edition, first printing, 2002. Trade wrappers in English.

The Song of Igor’s Campaign. New American wrappers edition.
First printing, 1988. Trade wrappers in English.
New edition, first printing, 2003. Trade wrappers in English.

Poems (1979)
Стихи
. First edition.
First printing, variant a, 1979. Trade hardcover in Russian (200 copies).
First printing, variant b, 1979. Trade wrappers in Russian (1000 copies).

Correspondence with His Sister
Переписка с сестрой
. First edition.
First printing, variant a, 1985. Trade wrappers in Russian.
First printing, variant b, 1985. Trade hardcover in Russian.

Collected Works: I (Mary, King, Queen, Knave)
Собрание сочинений: I
. First edition.
First printing, 1987. Trade hardcover with dj in Russian.

Collected Works: III (The Eye, 12 stories, The Enchanter)
Собрание сочинений: III. First edition.
First printing, 1992. Trade hardcover with dj in Russian (252 copies).

Collected Works: VI (The Gift)
Собрание сочинений: VI
. New American corrected edition.
First printing, issue a, 1989. Trade hardcover with tan dj in Russian.
First printing, issue b, 1989. Trade hardcover with imitation parchment dj in Russian.

Collected Works: X (Lolita)
Собрание сочинений: X
. New American translated edition.
First printing, 1987. Trade hardcover with dj in Russian.

Tags:

« Older entries § Newer entries »